International ship?
Hi, people!
I have one question to you... How to translate to your native language "International ship"?
I will wait for the answers in comments!
Welcome to the community for open-minded Youth from Eastern European and Baltic Sea countries, who wish to cooperate in social life, to change the world. Great sailing in the International Ship! The ship will carry you to all marvelous places, where you will find each other, find with whom to cooperate, how to do the first steps and in what direction to move. As a real marine crew, we'll support you. We'll accept every crazy idea and encourage you on your way.
Hi, people!
I have one question to you... How to translate to your native language "International ship"?
I will wait for the answers in comments!
Topics: consultation room
Let's sail together!
4 comments:
Lithuanian version would be "tarptautinis laivas". :)
Polish version would be: "międzynarodowy statek"
But I have to say that it sounds great only in Pasza's English :)
Ukranian version is "Міжнародний корабель" and Russian one is "Международный корабль"...
Post a Comment